top of page
clarissa-3.jpg

Clarissa Laguardia

មនុស្សតែងតែសួរខ្ញុំថា ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំងប់ងល់នឹងភាពងាយស្រួលនៃភាសា។ ការឆ្លើយតបរបស់ខ្ញុំបានវិវឌ្ឍក្នុងរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ ក៏ដូចជាតួនាទី និងកម្រិតជំនាញរបស់ខ្ញុំលើប្រធានបទនេះ។ ខ្ញុំជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំនោមមនុស្សមួយចំនួនតូចដែលមានឯកសិទ្ធិ និងឱកាសដើម្បីទទួលបានបទពិសោធន៍ជាជនអន្តោប្រវេសន៍ និងរៀនភាសាអង់គ្លេសជាភាសាទីពីរក្នុងជីវិត។

លើសពីនេះ ខ្ញុំបានធ្វើការយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួនដើម្បីទទួលបានកម្រិតស្ទាត់ជំនាញភាសាអង់គ្លេសគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីក្លាយជាអ្នកបកប្រែ និងអ្នកបកប្រែ ដើម្បីជួយអ្នកនិយាយផ្សេងទៀតដែលមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេស។ ក្នុងអាជីពរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំមានឱកាសធ្វើការនៅសាលាក្នុងទីក្រុង ដើម្បីជួយអ្នកចំណូលថ្មី និងគ្រួសារ និងសិស្សដែលមានជំនាញមានកម្រិត។ ខ្ញុំបានធ្វើការនៅប្រព័ន្ធសុខភាពដ៏ធំមួយ ដែលវាកាន់តែច្បាស់ថាសេវាភាសាដែលមានគុណភាពមានសារៈសំខាន់ណាស់។ បទពិសោធន៍របស់ខ្ញុំមានតម្លៃ ហើយបានជំរុញទឹកចិត្តខ្ញុំក្នុងកម្រិតជាច្រើន។ ខ្ញុំអាចយល់ចិត្តជាមួយជនជាតិភាគតិចផ្នែកភាសា ហើយនេះណែនាំអ្នកប្រាជ្ញ វិជ្ជាជីវៈ និងការងារសហគមន៍របស់ខ្ញុំ។   

អស់រយៈពេលជាងមួយទសវត្សរ៍មកនេះ ខ្ញុំបានចូលរួមយ៉ាងសកម្មក្នុងសន្និសីទឧស្សាហកម្មភាសា ហើយបានចូលរៀនវគ្គបកប្រែ និងការបកស្រាយដែលពាក់ព័ន្ធ ខ្ញុំបានរៀនអំពីមូលដ្ឋានគ្រឹះសំខាន់ៗដូចជា ក្រមសីលធម៌ និងស្តង់ដារនៃការអនុវត្តដែលអ្នកជំនាញដែលបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលគួរឱ្យទុកចិត្តបានអនុវត្តតាម។ ខ្ញុំបានសិក្សាអំពីប្រភេទនៃវិញ្ញាបនបត្រ និងអង្គការល្បីឈ្មោះដែលគាំទ្រការចូលប្រើភាសា។ ខ្ញុំទទួលបានវិញ្ញាបនប័ត្រដ៏មានកិត្យានុភាពពីក្រុមប្រឹក្សាជាតិនៃអ្នកបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ និងក្រសួងការបរទេសសហរដ្ឋអាមេរិក។ ខ្ញុំបានបន្តការសិក្សាថ្នាក់បរិញ្ញាបត្រផ្នែកទំនាក់ទំនងអន្តរវប្បធម៌ពីសាកលវិទ្យាល័យ Sacramento State និងបានបញ្ចប់សិក្ខាសាលាស្តីពីទ្រឹស្តី និងការអនុវត្តនៃការទំនាក់ទំនងអន្តរវប្បធម៌ពីវិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវអន្តរវប្បធម៌នៅទីក្រុង Milan ប្រទេសអ៊ីតាលី។ ក្រោយមកខ្ញុំមានកិត្តិយសក្នុងការបម្រើជាអ្នកតែងតាំងអភិបាល នៅពេលដែលខ្ញុំត្រូវបានតែងតាំងដោយអភិបាលខេត្ត Jerry Brown ឱ្យធ្វើជាអ្នកគ្រប់គ្រងការចូលប្រើភាសាសម្រាប់ការិយាល័យរាប់ពេញលេញនៃរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា - ជំរឿនឆ្នាំ 2020 ។ ក្នុងឆ្នាំ 2011 ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមក្រុមហ៊ុនតូចមួយដើម្បីផ្តល់សេវាបកប្រែ និងបកប្រែនៅក្នុងតំបន់ Sacramento ។  

ពេញមួយអាជីពរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងឧស្សាហកម្មចូលប្រើភាសា ខ្ញុំបានសង្កេត និងសិក្សាអំពីការបែងចែកផ្នែកនយោបាយ និងរដ្ឋបាល កង្វះការយល់ដឹង កត្តាសារពើពន្ធ និងនយោបាយ និងគម្លាតទិន្នន័យដែលមានឥទ្ធិពលលើការផ្តល់សេវាគាំទ្រភាសា។ សេវាកម្មភាសាគឺអំពីច្រើនជាងពាក្យ - ពួកគេនិយាយអំពីការធ្វើឱ្យយល់អំពីវប្បធម៌ទាំងមូល។ ខ្ញុំ​បាន​សន្និដ្ឋាន​ថា របៀប​ដែល​យើង​និយាយ​បង្ហាញ​ពី​របៀប​ដែល​យើង​គិត។ វប្បធម៌ និងភាសាដើរទន្ទឹមគ្នា។ អ្នកបកប្រែ និងអ្នកបកប្រែធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ព្រំដែនវប្បធម៌ និងភាសា។ ពួកគេត្រូវតែដឹងពីការចុះឈ្មោះជាមូលដ្ឋានបំផុត និងស្មុគ្រស្មាញបំផុតនៃភាសាពីរ ឬច្រើន។ វាគឺជាមហាអំណាចមួយ។ នេះជារបៀបដែលខ្ញុំដឹងថាការចូលប្រើភាសាមិនអាចត្រូវបានគេគិតស្រាលនោះទេ។ ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ភាសា​ដែល​មាន​អត្ថន័យ​មិន​ត្រូវ​បាន​ដឹង​ដោយ​គ្មាន​គុណភាព។ ខ្ញុំបានរៀនអំពីសារៈសំខាន់នៃការបណ្តុះបណ្តាលសម្រាប់អ្នកដែលផ្តល់សេវាកម្មភាសា។ ខ្ញុំបានបង្កើតគេហទំព័រនេះ ហើយសរសេរការ បោះពុម្ភ នេះជាផ្នែកមួយនៃគម្រោងចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំសម្រាប់ថ្នាក់អនុបណ្ឌិតផ្នែកគោលនយោបាយសាធារណៈ និងរដ្ឋបាល។ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍បង្ខំឱ្យប្រើប្រាស់បទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួន ការសិក្សា និងវិជ្ជាជីវៈរបស់ខ្ញុំទាំងអស់ ដើម្បីជួយជំរុញការចូលប្រើភាសានៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា និងលើសពីនេះ។

bottom of page