តើការចូលប្រើភាសាគឺជាអ្វី?
ការចូលប្រើភាសាគឺជាសេវាកម្មទាំងនោះដែលចាំបាច់ដើម្បីធានាថា LEPs មានសិទ្ធិចូលដំណើរការស្មើៗគ្នាចំពោះព័ត៌មាន និងសកម្មភាពសំខាន់ៗ។ ពេលណា និងរបៀបផ្តល់សេវាទាំងនេះ គឺជាបញ្ហាស្មុគស្មាញដែលទាមទារវិធីសាស្រ្តពហុជំនាញ។ ការិយាល័យជំរឿនសហរដ្ឋអាមេរិក ចាត់ថ្នាក់បុគ្គលដែលនិយាយភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេស ជាភាសាចម្បងរបស់ពួកគេនៅក្នុងផ្ទះ ឬនិយាយភាសាអង់គ្លេសតិចជាងបានល្អដូចជា Limited English Proficient ឬ LEP ។
LEPs គឺជាថ្នាក់ដែលត្រូវបានការពារក្រោមច្បាប់រដ្ឋ និងសហព័ន្ធ។ ច្បាប់រដ្ឋ និងសហព័ន្ធចែងថា ការខកខានក្នុងការផ្តល់សិទ្ធិប្រើប្រាស់ភាសាតំណាងឱ្យការរើសអើងដោយផ្អែកលើ 'ប្រភពដើមជាតិ' ។ ដូច្នេះការផ្តល់សេវាគាំទ្រភាសាគឺជាសិទ្ធិស៊ីវិល។
អ្នកគ្រប់គ្រងនៅថ្នាក់មូលដ្ឋាន រដ្ឋ និងសហព័ន្ធនៃរដ្ឋាភិបាលត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទផ្តល់សេវាគាំទ្រភាសាដល់ LEPs នៅក្នុងដែនសមត្ថកិច្ចរបស់ពួកគេ។ ដោយសារ LEPs មានសិទ្ធិដូចគ្នានឹងអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសតែមួយគត់ដើម្បីចូលប្រើសេវាសាធារណៈ និងព័ត៌មានសំខាន់ៗ ការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសាមិនមែនជាជម្រើសទេ។
អាណត្តិផ្លូវច្បាប់ប្រែប្រួលពីស្រុកមួយទៅស្រុកមួយ រដ្ឋមួយទៅរដ្ឋមួយ និងផ្នែកមួយទៅផ្នែកមួយ។ កង្វះការសម្របសម្រួលក្នុងការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសា បណ្តាលឱ្យមានការព្យាយាមស្ទួន ការចំណាយកើនឡើង និងគោលការណ៍ណែនាំរលុង ឬមិនច្បាស់លាស់ ដែលមិនអាចអនុវត្តបាន។ ច្បាប់ច្រើនពេកដែលមិនទាក់ទងគ្នាទៅវិញទៅមកដើម្បីគ្រប់គ្រងការចូលប្រើភាសាបង្កើតភាពមិនអាចទាយទុកជាមុនបាននៅក្នុងគុណភាព និងកម្រិតនៃសេវាកម្ម។ កង្វះការសម្របសម្រួលនៃសេវាកម្មប៉ះពាល់អវិជ្ជមានដល់អ្នកទទួលសេវា។
តើការចូលប្រើភាសាគឺជាអ្វី?
ការចូលប្រើភាសាគឺជាសេវាកម្មទាំងនោះដែលចាំបាច់ដើម្បីធានាថា LEPs មានសិទ្ធិចូលដំណើរការស្មើៗគ្នាចំពោះព័ត៌មាន និងសកម្មភាពសំខាន់ៗ។ ពេលណា និងរបៀបផ្តល់សេវាទាំងនេះ គឺជាបញ្ហាស្មុគស្មាញដែលទាមទារវិធីសាស្រ្តពហុជំនាញ។ ការិយាល័យជំរឿនសហរដ្ឋអាមេរិក ចាត់ថ្នាក់បុគ្គលដែលនិយាយភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេស ជាភាសាចម្បងរបស់ពួកគេនៅក្នុងផ្ទះ ឬនិយាយភាសាអង់គ្លេសតិចជាងបានល្អដូចជា Limited English Proficient ឬ LEP ។
LEPs គឺជាថ្នាក់ដែលត្រូវបានការពារក្រោមច្បាប់រដ្ឋ និងសហព័ន្ធ។ ច្បាប់រដ្ឋ និងសហព័ន្ធចែងថា ការខកខានក្នុងការផ្តល់សិទ្ធិប្រើប្រាស់ភាសាតំណាងឱ្យការរើសអើងដោយផ្អែកលើ 'ប្រភពដើមជាតិ' ។ ដូច្នេះការផ្តល់សេវាគាំទ្រភាសាគឺជាសិទ្ធិស៊ីវិល។
អ្នកគ្រប់គ្រងនៅថ្នាក់មូលដ្ឋាន រដ្ឋ និងសហព័ន្ធនៃរដ្ឋាភិបាលត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទផ្តល់សេវាគាំទ្រភាសាដល់ LEPs នៅក្នុងដែនសមត្ថកិច្ចរបស់ពួកគេ។ ដោយសារ LEPs មានសិទ្ធិដូចគ្នានឹងអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសតែមួយគត់ដើម្បីចូលប្រើសេវាសាធារណៈ និងព័ត៌មានសំខាន់ៗ ការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសាមិនមែនជាជម្រើសទេ។
អាណត្តិផ្លូវច្បាប់ប្រែប្រួលពីស្រុកមួយទៅស្រុកមួយ រដ្ឋមួយទៅរដ្ឋមួយ និងផ្នែកមួយទៅផ្នែកមួយ។ កង្វះការសម្របសម្រួលក្នុងការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសា បណ្តាលឱ្យមានការព្យាយាមស្ទួន ការចំណាយកើនឡើង និងគោលការណ៍ណែនាំរលុង ឬមិនច្បាស់លាស់ ដែលមិនអាចអនុវត្តបាន។ ច្បាប់ច្រើនពេកដែលមិនទាក់ទងគ្នាទៅវិញទៅមកដើម្បីគ្រប់គ្រងការចូលប្រើភាសាបង្កើតភាពមិនអាចទាយទុកជាមុនបាននៅក្នុងគុណភាព និងកម្រិតនៃសេវាកម្ម។ កង្វះការសម្របសម្រួលនៃសេវាកម្មប៉ះពាល់អវិជ្ជមានដល់អ្នកទទួលសេវា។
ហេតុអ្វីបានជាការចូលប្រើភាសាមានសារៈសំខាន់?
នៅឆ្នាំ 2021 ប្រជាជនអាមេរិកជិត 71 លាននាក់ត្រូវការភាសា
កាលីហ្វ័រញ៉ាគឺជាផ្ទះសម្រាប់ចំណែកធំបំផុតនៃ LEPs នៅក្នុងប្រទេស។ រដ្ឋគឺជាផ្ទះសម្រាប់ LEPs ប្រហែល 17.5 លានដែលស្មើនឹង 44% ភាគរយនៃចំនួនប្រជាជននៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា។ តួលេខជាតិគឺធំជាងនេះទៅទៀតគឺ 71 លាននាក់ ដែលស្មើនឹង 21.6 ភាគរយនៃចំនួនប្រជាជនសរុបរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក។ តួលេខទាំងអស់គឺផ្អែកលើការប៉ាន់ស្មាន ជំរឿនថ្មីៗបំផុតឆ្នាំ 2019 ។
ការយល់ខុសជាទូទៅមួយគឺថា LEPs គឺជាជនអន្តោប្រវេសន៍ទាំងអស់។ តាមពិតទៅ មានជនជាតិកាលីហ្វ័រញ៉ាប្រហែល 26.8 ភាគរយប៉ុណ្ណោះដែលជាជនជាតិបរទេស។ កាលីហ្វ័រញ៉ា រីករាយនឹងកម្រិតខ្ពស់បំផុតនៃភាពចម្រុះភាសា។ ក្នុងឆ្នាំ 2015 ការិយាល័យជំរឿនបានរាយការណ៍ថាមានយ៉ាងហោចណាស់ 350 ភាសានិយាយនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក ហើយមាន 185 ភាសាផ្សេងគ្នានិយាយនៅក្នុងខោនធី Los Angeles តែឯង។
បញ្ហាប្រឈមចំនួនប្រាំមួយ ដែលប៉ះពាល់ដល់ការចូលប្រើភាសា
បញ្ហាប្រឈមនៃការចូលប្រើភាសាដែលទាមទារឱ្យមានការពិចារណានៅក្នុងគ្រប់ឧស្សាហកម្មទាំងអស់។
មូលនិធិ
ការផ្តល់មូលនិធិនៅតែជាបញ្ហាស្នូលដែលប៉ះពាល់ដល់សេវាកម្មភាពងាយស្រួលនៃភាសា
ការផ្តល់មូលនិធិជាបញ្ហាស្នូលដែលជះឥទ្ធិពលដល់ការផ្តល់សេវាភាពងាយស្រួលនៃភាសា។ ភ្នាក់ងារត្រូវបានស្នើសុំឱ្យធ្វើបន្ថែមទៀតជាមួយនឹងចំនួនទឹកប្រាក់ដូចគ្នា។ ជាឧទាហរណ៍ រដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់ និងភ្នាក់ងាររដ្ឋត្រូវជួលបុគ្គលិកបន្ថែមពីរភាសា បុគ្គលិកបណ្តុះបណ្តាល អ្នកបកប្រែកិច្ចសន្យា និងអ្នកបកប្រែ បង់ថ្លៃប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយជនជាតិភាគតិច និងវិនិយោគលើកម្មវិធី និងបច្ចេកវិទ្យាថ្មីៗ។ វាត្រូវការថវិកាដែលខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីអភិវឌ្ឍ និងត្រួតពិនិត្យប្រតិបត្តិការចូលប្រើប្រាស់ភាសាដ៏ទូលំទូលាយ។
ច្បាប់
ច្បាប់មានភាពខុសប្លែកគ្នាក្នុងវិសាលភាព និងផលប៉ះពាល់ ដែលទុកឱ្យតំបន់សំខាន់ៗមិនត្រូវបានការពារ។
មានតម្រូវការចាំបាច់ក្នុងការមិនត្រឹមតែអនុវត្ត និងអនុវត្តលក្ខន្តិកៈបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ជាការចាំបាច់ក្នុងការអនុម័តច្បាប់ថ្មីផងដែរ។ កម្មវិធីដែលត្រូវបានគិតប្រាក់ដោយការចូលប្រើភាសាគឺក្នុងករណីខ្លះ បុគ្គលិកមិនគ្រប់គ្រាន់ ខ្វះថវិកា និងបទពិសោធន៍ចំណូលខ្ពស់។
ភាពងាយស្រួលនៃភាសាត្រូវបានបាត់បង់ជាប្រចាំនៅក្នុងសមុទ្រនៃអាទិភាពប្រកួតប្រជែង។ ជាឧទាហរណ៍ មានការប៉ុនប៉ងបរាជ័យជាច្រើនដងក្នុងវិសោធនកម្មច្បាប់សេវាកម្មពីរភាសា Dymally-Alatorre ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1973។ សមាជិកសភារដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាបានណែនាំវិក្កយបត្រសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ភាសានៅលើមូលដ្ឋានរំកិលក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានទស្សវត្សចុងក្រោយនេះ ដោយមិនសូវជោគជ័យ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ រាល់ពេលដែលវិក្កយបត្រថ្មីត្រូវបានណែនាំ វាមិនខុសគ្នាខ្លាំងពីការធ្វើឡើងវិញមុនៗនោះទេ។ ដែនកំណត់បន្ថែមសម្រាប់សមាជិកសភារដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាគឺជាអាណត្តិរបស់សហព័ន្ធ ហើយការពិតដែលថាច្បាប់នៃការចូលប្រើភាសាប្រែប្រួលពីរដ្ឋមួយទៅរដ្ឋមួយ។
កង្វះនៃច្បាប់ដែលទទួលយកជាសកលនាំឱ្យមានការបំពេញកាតព្វកិច្ចផ្លូវច្បាប់ដែលប្រែប្រួលពីរដ្ឋទៅរដ្ឋ ពីភាសាមួយទៅភាសា ពីលក្ខខណ្ឌមួយទៅលក្ខខណ្ឌ និងពីស្ថាប័នមួយទៅស្ថាប័នមួយ។ ច្បាប់មានភាពខុសប្លែកគ្នាក្នុងវិសាលភាព និងផលប៉ះពាល់ ដែលទុកឱ្យតំបន់សំខាន់ៗមិនត្រូវបានការពារ។ កម្រិតខុសគ្នានៃតម្រូវការអាស្រ័យលើថាតើទីភ្នាក់ងារមួយត្រូវបានផ្តល់មូលនិធិដោយរដ្ឋ ឬសហព័ន្ធ ឬទាំងពីរ។ ក្នុងករណីខ្លះ ភ្នាក់ងារអាចទទួលបានមូលនិធិផ្សេងៗ។ អាស្រ័យហេតុនេះ មានភាពមិនស្មើគ្នានៅទូទាំងស្ថាប័ន និងភាពប្រែប្រួលនៃសេវាកម្ម។ កាលីហ្វ័រញ៉ាមានច្បាប់ផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់ភ្នាក់ងាររដ្ឋ។ ប្រហែលជាមានច្បាប់ប្រើប្រាស់ភាសាជាក់លាក់បន្ថែមទៀតសម្រាប់ការបោះឆ្នោត និងកម្មវិធីរដ្ឋាភិបាល (ឧ. Medi-Cal, Medicaid, សុខុមាលភាព។ល។) ដែលទាមទារឱ្យមានទំនាក់ទំនងសាធារណៈ។
ជាតិសាសន៍ និងពូជសាសន៍
មានការមាក់ងាយជាប់នឹងការជាអ្នកមិននិយាយភាសាអង់គ្លេស
ប្រជាជនដែលឯកោផ្នែកភាសាវិទ្យាជួបប្រទះនឹងលទ្ធផលមិនល្អពីសុខភាព និងសេដ្ឋកិច្ចដោយសារអសមត្ថភាពក្នុងការទទួលបាន និងប្រើប្រាស់សេវាសាធារណៈដោយសេរី និងសមធម៌ ដែលអាចរកបានសម្រាប់សាធារណជនទូទៅ។ ប្រសិនបើគ្មានលទ្ធភាពប្រើប្រាស់ភាសាទេ ប្រជាជនមួយចំនួនធំមិនអាចទទួលបានការការពារសិទ្ធិពលរដ្ឋដូចគ្នាដែលមានសម្រាប់ពលរដ្ឋផ្សេងទៀតទាំងអស់។ ឧបសគ្គភាសាធ្វើឱ្យ LEPs ទទួលបានព័ត៌មានសង្គ្រោះជីវិតកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរ។ នៅឆ្នាំ 2021 ការស្រាវជ្រាវដែលត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយ Journal of the American Medical Association (JAMA) បានគូសបញ្ជាក់អំពីកត្តាសង្គម និងប្រជាសាស្រ្តផ្សេងៗដែលភ្ជាប់ទៅនឹងអត្រាខ្ពស់ជាង (21.7% ខ្ពស់ជាង) និងអត្រាមរណភាព (ខ្ពស់ជាង 16.9%) នៃ COVID-19។ កត្តាទាំងនេះរួមមានកម្រិតជំនាញភាសាអង់គ្លេស ពូជសាសន៍ និងពិការភាព។
ការនិយាយភាសាអង់គ្លេសតិចជាងល្អគឺជាស្ថានភាពដែលប្រសព្វជាមួយឧបសគ្គជាច្រើនដូចជាវប្បធម៌ សេដ្ឋកិច្ច និងកត្តាកំណត់សង្គមផ្សេងៗនៃសុខភាព។ វាក៏មានការមាក់ងាយជាប់នឹងការជាអ្នកនិយាយដែលមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេសតែមួយ។ ជារឿយៗ ការមានការបញ្ចេញសំឡេង ឬមិននិយាយភាសាអាចនាំឱ្យមានការរើសអើងជាតិសាសន៍ ឬការរើសអើង។ LEPs មិនដឹងអំពីសិទ្ធិរបស់ពួកគេចំពោះអ្នកបកប្រែក្នុងករណីជាច្រើនទេ។ LEPs ក៏អាចជួបប្រទះនឹងឧបសគ្គផ្សេងទៀត ដូចជាអត្រាអក្ខរកម្មទាប ដែលធ្វើឲ្យរបាំងភាសាកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរ។ នៅឆ្នាំ 2019 គម្រោងស្រាវជ្រាវជំរឿន San Joaquin បានរកឃើញថា 65% នៃជនជាតិ Latinos នៅ San Joaquin Valley មានការអប់រំបឋមសិក្សា ឬមធ្យមសិក្សាជាភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ។
ពូជសាសន៍ និងជាតិសាសន៍គឺជាប្រភេទបញ្ហាប្រឈមមួយ ពីព្រោះការប្រព្រឹត្តចំពោះមនុស្សគ្រប់រូបដូចគ្នា ហើយការខកខានក្នុងការផ្តល់សិទ្ធិប្រើប្រាស់ភាសាបង្កើតបានជាគោលការណ៍/ការអនុវត្តអព្យាក្រឹត។ គោលនយោបាយ ឬការអនុវត្តអព្យាក្រឹតភាព គឺជាគោលនយោបាយដែលប្រព្រឹត្តចំពោះអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសតែប៉ុណ្ណោះ និង LEPs ដូចគ្នា ប៉ុន្តែប៉ះពាល់អវិជ្ជមានដល់ LEPs ។ ការអនុវត្តទាំងនេះនាំឱ្យមានផលប៉ះពាល់មិនស្មើគ្នា ឬការរើសអើងសម្រាប់ថ្នាក់ការពារដោយ LEP ដោយផ្អែកលើ 'ប្រភពដើមជាតិ' ។ Disparate harm គឺជាពាក្យដែលប្រើសម្រាប់ការរើសអើងដែលអចេតនា។ ឧបសគ្គភាសានាំឱ្យមានការដកចេញពីកម្មវិធីសាធារណៈ ការពន្យារពេល ឬការបដិសេធក្នុងសេវាកម្ម និងព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនពេញលេញ។ គម្លាតនៃការចូលប្រើនេះមានផលវិបាកក្នុងជីវិតពិតសម្រាប់មនុស្សគ្រប់រូបដែលពាក់ព័ន្ធ រួមទាំងមិនមែន LEPs ផងដែរ។
វិញ្ញាបនប័ត្រជាសកល
មិនមានវិញ្ញាបនប័ត្រដែលទទួលយកជាសកលទេ។
ឧបសគ្គចម្បងមួយទៀតក្នុងការចូលប្រើប្រាស់ភាសាដែលស្អិតរមួត និងសម្របសម្រួលគឺការខ្វះខាតស្តង់ដារដែលទទួលយកជាសកលដើម្បីវាស់ស្ទង់សមត្ថភាព និងសមត្ថភាពអ្នកបកប្រែ។ មិនមានកិច្ចព្រមព្រៀងណាមួយដែលថា តើការបណ្តុះបណ្តាលសមស្របប៉ុណ្ណា ហើយមិនមានស្តង់ដារដែលទទួលយកជាសកល ដើម្បីវិនិច្ឆ័យសមត្ថភាពអ្នកបកប្រែនៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា ឬទូទាំងប្រទេសនោះទេ។ ការបញ្ជូនអត្ថន័យពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀត ទាមទារពាក្យបញ្ជាមិនធម្មតានៃភាសា។ បុគ្គលិកដែលចេះពីរភាសាត្រូវបានទាញជាប្រចាំ ដើម្បីអនុវត្តការងារបកប្រែ ឬការបកស្រាយដោយគ្មានប្រាក់ឈ្នួលបន្ថែម ជាពិសេសអ្នកដែលតែងតែធ្វើការទំនាក់ទំនងសាធារណៈ ដូចជាបុគ្គលិកការិយាល័យខាងមុខជាដើម។
ការបញ្ជាក់គឺជាយន្តការមួយដើម្បីធានាគុណភាពនៃការបកស្រាយ។ វិញ្ញាបនប័ត្រស្ដង់ដារអាចធានាថាការប្រាស្រ័យទាក់ទងប្រកបដោយអត្ថន័យកើតឡើងដូចបំណងដោយច្បាប់។ មិនមានវិញ្ញាបនប័ត្រទទួលស្គាល់ជាសកលនៅកម្រិតរដ្ឋ ឬសហព័ន្ធទេ។ អ្នកបកប្រែ អ្នកដែលអនុវត្តការងារជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ អាចទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រតាមរយៈសមាគមអ្នកបកប្រែអាមេរិក (ATA)។ វិញ្ញាបនប័ត្រអ្នកបកប្រែមានសម្រាប់តុលាការរដ្ឋ និងសហព័ន្ធ។ អ្នកបកប្រែវេជ្ជសាស្ត្រអាចស្វែងរកវិញ្ញាបនប័ត្រតាមរយៈក្រុមប្រឹក្សាជាតិនៃវិញ្ញាបនប័ត្រសម្រាប់អ្នកបកប្រែវេជ្ជសាស្រ្ដ (NBCMI) ឬគណៈកម្មការបញ្ជាក់សម្រាប់អ្នកបកប្រែផ្នែកថែទាំសុខភាព (CCHI)។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ភ្នាក់ងារគួរតែជៀសវាងការប្រឡងវិញ្ញាបនបត្រដែលតឹងរ៉ឹងពេក និងមានការរំពឹងទុកខ្ពស់ពេក ព្រោះវាអាចនឹងធ្វើឱ្យក្រុមអ្នកជំនាញដែលមានសមត្ថភាពកាន់តែធ្លាក់ចុះ។
ការវាស់វែង និងវាយតម្លៃកម្មវិធី
មិនមានវិធីសាស្រ្តជាប្រព័ន្ធដើម្បីវាស់វែងភាពជោគជ័យនោះទេ។
នៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា មិនមានវិធីជាប្រព័ន្ធដើម្បីតាមដានការជួបប្រទះ និងលទ្ធផល 'ទំនាក់ទំនងសាធារណៈ' ទេ។ មិនមានប្រព័ន្ធតាមដានដើម្បីកំណត់បរិមាណត្រឡប់មកវិញលើការវិនិយោគនៅពេលនិយាយអំពីប្រាក់ដុល្លារដែលបានចំណាយលើការចូលប្រើភាសានៅក្នុងរដ្ឋនោះទេ។ ទំនាក់ទំនងសាធារណៈគឺជាមូលដ្ឋានចម្បងដើម្បីចាប់ផ្តើមសេវាកម្មចូលប្រើភាសា។ បញ្ហាប្រឈមជាច្រើនជាមួយនឹងដំណើរការនេះកើតចេញពីលក្ខន្តិកៈដែលមិនផ្តល់ការណែនាំច្បាស់លាស់។ វាមិនមាននិរន្តរភាពក្នុងការចំណាយប្រាក់អ្នកជាប់ពន្ធលើការចូលប្រើភាសាដោយគ្មានសមត្ថភាពក្នុងការវាយតម្លៃ និងវាស់វែងសម្រាប់ភាពជោគជ័យ និងប្រសិទ្ធភាពនោះទេ។ វិធីមួយដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះគឺត្រូវបញ្ចូលការចូលប្រើភាសាជាការបែងចែកថវិកាដាច់ដោយឡែក។ ពិចារណាបង្កើតគោលការណ៍ចូលប្រើភាសាដែលគូសបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នូវក្របខ័ណ្ឌ យុទ្ធសាស្ត្រ ទំនួលខុសត្រូវ ធនធាន និងការរំពឹងទុក។
គណនេយ្យភាព និងការរាយការណ៍
តំបន់ដែលត្រូវការការវិនិយោគ និងការស្រាវជ្រាវបន្ថែម
នៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា មិនមានស្ថាប័នអនុវត្តច្បាប់សម្រាប់ការបរាជ័យ ឬសេវាកម្មចូលប្រើភាសារងទេ។ រដ្ឋមិនមានវិធីផ្ទៀងផ្ទាត់ថាតើភ្នាក់ងារទុកព័ត៌មានចោលឬអត់។ នៅក្រោមភ្នាក់ងារច្បាប់ Dymally-Alatorre តម្រូវឱ្យរាយការណ៍ឯកសារដែលពួកគេចែកចាយ។ ជាមួយនឹងការផ្លាស់ប្តូរទៅកាន់យុគសម័យឌីជីថល ភ្នាក់ងារបង្ហោះឯកសារនៅលើគេហទំព័រ។ អាស្រ័យហេតុនេះ ការរាយការណ៍អំពីឯកសារមួយចំនួនតូច ហើយមិនមានវិធីដែលអាចទុកចិត្តបានដើម្បីដឹងថាតើពួកគេកំពុងចាកចេញពីអ្វីនោះទេ។ មានការប៉ុនប៉ងជាច្រើនដើម្បីកែប្រែច្បាប់នៅក្នុងរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា។ សេវាបកប្រែត្រូវបានបង្កឡើងដោយផ្អែកទៅលើចំនួនទំនាក់ទំនងសាធារណៈប៉ុណ្ណោះ។
“ប្រសិនបើអ្នកនិយាយជាមួយនឹងបុរសជាភាសាដែលគាត់យល់ នោះនឹងដល់ក្បាលគាត់។
បើអ្នកនិយាយជាមួយគាត់ជាភាសាគាត់ នោះចូលចិត្តគាត់»។